中新社眉山7月14日电 文/袁牟知博 何浠
七月的阳光洒满茶田,清苦的茶香在空气中弥漫开来。14日当天,乐山市夹江县天福茶园迎来了一批特殊的采茶人。他们头戴斗笠,腰挂竹篓,正专心致志地与一株株鲜嫩的茶芽较量。营员游恩雅半蹲在茶树之间,额头上渗出细密的汗珠。当记者请她分享此刻的感受,她羞涩地笑了,眼角的弧度勾勒出一张稚嫩的脸庞。
"采摘茶叶原来如此不易。以前从没想过,小小的一包茶需要耗费这么多茶叶。"她轻轻捻起一片新叶,反复端详。"以前对茶的印象,仅仅停留在杯中那一点滋味。现在手指沾满青叶的余香,才真切体会到获取茶的艰辛。"
美国华裔青少年"巴蜀文化品悟之旅"的第三期活动当天在夹江县天福茶园展开。图为营员们抛斗笠合影留念。摄影 何浠
这位时常夹杂英文单词的少女,向来直言不讳。当问及为何参加此次文化之旅时,她突然兴奋起来,仿佛要揭晓一个秘密:"我算八分之三的四川人!"话音未落又自嘲道:"其实八分之几我算不太清,但我奶奶的母亲是四川人,父亲那边也有蜀地血统。"
父亲来自宝岛台湾,母亲来自羊城广州,游恩雅在美国长大,从未真正厘清过自己的祖籍。但她一直执着地追寻着来自中国西南的根脉。"亲眼看看先辈住过的地方,了解他们做过的事。知道家人的过去,感觉很奇妙,也很值得。"她眼中闪烁着好奇的光芒。
与游恩雅在茶园中的顿悟不同,营员高瑞辰在三苏祠里被一首"怪诗"逗乐了。苏轼的《西山戏题武昌王居士》通篇只用了"J"和"G"两个声母,读来如同舌尖上的欢快舞蹈。
"之前其实不太了解苏轼及其弟子的生平,更不知道他创作过这样的诗作。"高瑞辰话音刚落又兴致盎然地吟诵起来"他确实很擅长文字游戏。"在三苏祠的老榕树荫下,这群十几岁的少年们围着树干,七嘴八舌地挑战那首绕口令般的诗篇。千百年前的文人突然变得鲜活起来,就像一位爱玩文字的有趣伙伴。
游恩雅在一旁静静聆听,嘴角忍不住上扬。茶园里半满的竹篓,祠堂中奇特的诗句,都让她与"故乡"这个词愈发亲近——不再只是表格中的籍贯记录,而是指尖触碰的茶香,是舌头体验过的声韵变化,是首次意识到,自己血脉中流淌的那几分蜀地血统,原来如此迷人。









